18.05.2018
Студенты ВолГУ «примерили» роли мэров и бургомистров
В Волгоградском государственном университете состоялись итоговые занятия для студентов-лингвистов, обучающихся по профилю «Перевод и переводоведение». В этом году контрольные испытания прошли в интерактивной форме, благодаря которой молодые люди не только погрузились в рабочую атмосферу профессионального перевода, но и продемонстрировали знание культуры и политической обстановки в городах-побратимах Волгограда.
Учитывая, что университеты Волгограда выступают постоянными партнерами муниципалитета в проведении международных мероприятий, представители городов-побратимов и международных ассоциаций становятся их частыми гостями. Как политики разных уровней, так и представители гражданского общества с удовольствием выступают с лекциями и перед студентами ВолГУ, многие из которых уже попробовали свои силы в лингвистическом сопровождении иностранных делегаций на форумах и конференциях в Волгограде.
Симуляция одной из таких конференций и прошла в ВолГУ в финале курса устного последовательного перевода. Студенты самостоятельно подготовили и провели панельную дискуссию «Роль народной дипломатии в современном мире» . По замыслу организаторов, ее участниками должны были стать «бургомистр» Кёльна, «мэр» Ковентри, «заместитель мэра» Дижона, «мэр» Волгограда и другие высокие гости, каждому из которых предстояло подготовить доклад на родном языке (русском, английском, немецком или французском). В деловой игре участвовали также студенты-стажеры из университетов-партнёров Германии, Австрии, Франции, Чехии.
Настоящему переводчику важно не только уметь верно и полно передавать на ином языке готовые тексты, но и обладать собственными обширными знаниями в сферах политики, культуры, экономики и общественного устройства. Студенты ВолГУ справились с этой задачей с честью.
Источник:
Источник: http://www.volsu.ru/news_archive.php?ELEMENT_ID=25920